Překlad "ti neříkal" v Bulharština


Jak používat "ti neříkal" ve větách:

Copak jsem ti neříkal, abys klukům nevyprávěla ty hloupé povídačky?
Предупредих те да не тъпчеш главите на момчетата с глупости!
Copak jsem ti neříkal, že nemáš 747 zvedat sám?
Не съм ли ти казвал да не вдигаш сам Боинг 747?
Nikdo ti neříkal, abys přestal kopat, člověče.
Никой не ти е казал да спираш да копаеш, Човеко.
Copak jsem ti neříkal, aby sis nikdy nesedal zády ke dveřím?
Не съм ли ти казвал да сядаш винаги близо до вратата?
Nic jsem ti neříkal, Lymane, ale už jsme ti naplánovali penzi.
Не ти казах, Лиман, но твоето пенсиониране вече е уредено.
Moliére, copak jsem ti neříkal... že se máš k ostatním dětem chovat hezky?
Молиер, какво ти казах... за това да си внимателен с другите хлапета?
Já jsem ti neříkal o K...
Аз не съм ти разказвал за...
Nikdo ti neříkal, abys k nám chodila.
Никой не ти е казвал да идваш.
A nikdo ti neříkal, že máš chodit.
Пък и тебе никой, нищо не те е питал.
Řekl jsem Pilotovi, aby ti neříkal, že to zachytil.
Предупредих Пилот да не ти дава записа.
Ale můj největší zločin jest, že jsem ti neříkal, že tě miluju každičký den
Но моето най-голямо престъпление е че аз не ви казах, че аз ви обичах всеки единствен ден.
Uvědomil jsem si, že na této planětě jsem už 29 let a že jsem Ti neříkal dost často, jak moc Ti děkuji.
За 29 години на тази планета осъзнах, че не съм ти казвал достатъчно пъти колко много те ценя.
A neměl žádné námitky, když ses vrátila do bunkru, zúčastnila ses schůze kabinetu, a nikdy ti neříkal, že tu nemáš být?
Не е възразил при завръщането ти, била си на първото заседание на Кабинета и той не е поставил под въпрос присъствието ти?
Nikdo ti neříkal, aby jsi se koukal.
Никой не е казал че трябва да ги гледаш.
Nikdy jsem ti neříkal, aby ses nehlásil do armády, abys nejezdil do Afghánistánu.
Никога не ти казах да не ходиш във войската или в Афганистан.
Nikdy jsem ti neříkal, že diriguju, tati.
Никога не съм казвал, че съм диригент, татко.
Jo, jako bych ti neříkal, že se tam dostane, idiote!
Нали ти казах, че ще го направи бе, идиот!
Nikdo ti neříkal, abys mě uhodila.
Никой не ти е казал да ме удряш.
Nikdo ti neříkal, aby ses na ně dívala.
Никой не те е карал да ги гледаш.
Copak jsem ti neříkal, že si máš dojít před odjezdem?
Нали ти казах да ходиш, преди да тръгнем?
Já ti neříkal, jak se jmenuje.
Никога не съм ти казвал името й.
Rodney ti neříkal, co se stalo?
Родни не ти е казал какво стана.
Yeah, nikdo ti neříkal, že máš vylézat z lodi.
Никой не те е карал да се махаш от кораба.
Nikdy jsem ti neříkal, abys do toho tahal svýho bráchu.
Не съм ти казвал да замесваш брат си и всичките му спестявания.
Odpusť mi prosím, že jsem ti neříkal pravdu, ale dělal jsem to, abych tě ochránil.
Моля те да ми простиш, че не ти казах истината. Направих го за да те предпазя.
Nikdy jsem ti neříkal, že mi máš dávat druhou šanci
Не съм ти казвал да ми предлагаш втори шанс
Nikdy bych ti neříkal, co máš dělat, ale řeknu...
Не бих ти казал какво да правиш...
Nikdy bych ti neříkal, jak máš žít svůj život.
И аз никога няма да ви кажа, как да живеят живота си.
Nikdo ti neříkal, abys se mnou závodil, fajn?
Никой не те е карал да се състезаваш.
18 Izraelský král řekl Jóšafatovi: Což jsem ti neříkal, že mi nebude prorokovat dobro, ale zlo?
18 Тогава Израелевият цар каза на Йосафат: Не ти ли казах, че няма да пророкува добро за мен, а зло?
1.9130048751831s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?